{"id":15409,"date":"2022-03-07T09:47:45","date_gmt":"2022-03-07T08:47:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.maiwald.eu\/?post_type=maiwald-blog&#038;p=15409"},"modified":"2022-03-07T10:01:19","modified_gmt":"2022-03-07T09:01:19","slug":"verwechslungsgefahr-einmal-anders-haferghurt-und-oatgurt","status":"publish","type":"maiwald-blog","link":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/maiwald-blog\/verwechslungsgefahr-einmal-anders-haferghurt-und-oatgurt\/","title":{"rendered":"Verwechslungsgefahr einmal anders &#8211; Haferghurt und OATGURT"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Das Bundespatentgericht hat best\u00e4tigt, dass Verwechslungsgefahr auch dann vorliegen kann, wenn die Zeichen zwar offensichtlich unterschiedlich sind, der Verbraucher aber aus bestimmten Gr\u00fcnden dennoch beide Zeichen demselben Inhaber zuordnet (BPatG, Beschluss vom 12.8.2021, 30 W (pat) 569\/20, \u2013 Haferghurt\/OATGURT).<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sachverhalt<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Das BPatG hatte \u00fcber einen Widerspruch aus der Marken \u201eOATGURT\u201c f\u00fcr Getr\u00e4nke auf Haferbasis und Joghurtersatz aus Hafer gegen die Marke \u201eHaferghurt\u201c f\u00fcr Getr\u00e4nke und Lebensmittel aus Hafer zu entscheiden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Entscheidung<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Das BPatG fand, dass zwischen den Zeichen \u201eOATGURT\u201c und \u201eHaferghurt\u201c keine unmittelbare klangliche, schriftbildliche oder begriffliche Zeichen\u00e4hnlichkeit bestehe. Allerdings liege hier statt einer unmittelbaren Verwechslungsgefahr eine Verwechslungsgefahr unter dem Gesichtspunkt des gedanklichen Inverbindungbringens vor. Denn der Verbraucher kennen die deutsche Bedeutung \u201eHafer\u201c des englischen Wortes \u201eOAT\u201c. Die Vorsilbe der beiden Zeichen hatte damit jeweils die gleiche Bedeutung. Auch waren die Zeichen gleich gebildet, n\u00e4mlich aus der Vorsilbe \u201eHafer\/OAT-\u201c und der Nachsilbe \u201e -GURT\u201c bzw. \u201e-ghurt\u201c. Der Verbraucher werde daher, auch wenn er die Unterschiede der Zeichen erkenne, davon ausgehen, es handle sich um unterschiedliche Marken desselben Inhabers.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fazit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Die Entscheidung \u00fcberzeugt. Der Verbraucher \u201ekann gar nicht anders\u201c als davon auszugehen, \u201eOATGURT\u201c sei das f\u00fcr den englischsprachigen Markt und \u201eHaferghurt\u201c das f\u00fcr den deutschsprachigen Markt bestimmte Produkt desselben Herstellers.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Entscheidung ist nicht \u00fcberraschend. Ihre praktischen Auswirkungen werden aber h\u00e4ufig bei der Recherche im Vorfeld einer Anmeldung untersch\u00e4tzt. Denn um sicherzugehen, sollten bei einer solchen Recherche auch m\u00f6gliche \u00dcbersetzungen des ausgew\u00e4hlten Zeichens recherchiert werden, selbst wenn es sich dabei um ein Kunstwort handelt, das so tats\u00e4chlich gar nicht \u00fcbersetzt werden kann.<\/p>\n","protected":false},"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-15409","maiwald-blog","type-maiwald-blog","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/maiwald-blog\/15409","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/maiwald-blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/maiwald-blog"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/maiwald-blog\/15409\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15431,"href":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/maiwald-blog\/15409\/revisions\/15431"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.maiwald.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15409"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}